Holy Qur'an :: 4 An-Nisa – 4.28 to 4.37

 

Holy Qur'an :: Surah No: 4 (An-Nisa) – Verses 4.28 to 4.37


1. Verse No: 4.28

Arabic Script:
يُرِيۡدُ اللّٰهُ اَنۡ يُّخَفِّفَ عَنۡكُمۡۚ وَخُلِقَ الۡاِنۡسَانُ ضَعِيۡفًا

Phonetic (English):
Yurīdullāhu an yukhaffifa ‘ankum; wa khuliqal-insānu ḍa‘īfā.

English Translation:
Allah intends to lighten your burdens, for humankind was created weak.

Telugu Meaning:
అల్లాహ్ మీ బరువులను తగ్గించాలనుకుంటాడు, ఎందుకంటే మానవుడు బలహీనంగా సృష్టించబడ్డాడు.


2. Verse No: 4.29

Arabic Script:
يٰۤاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا لَا تَاۡكُلُوۡۤا اَمۡوَالَكُمۡ بَيۡنَكُمۡ بِالۡبَاطِلِ اِلَّاۤ اَنۡ تَكُوۡنَ تِجَارَةً عَنۡ تَرَاضٍ مِّنۡكُمۡۚ وَلَا تَقۡتُلُوۡۤا اَنۡفُسَكُمۡؕ اِنَّ اللّٰهَ كَانَ بِكُمۡ رَحِيۡمًا

Phonetic (English):
Yā ayyuhal-ladhīna āmanū lā ta’kulū amwālakum bainakum bil-bāṭili illā an takūna tijāratan ‘an tarāḍim minkum; wa lā taqtulū anfusakum; innallāha kāna bikum raḥīmā.

English Translation:
O believers! Do not consume one another’s wealth unjustly, but rather trade by mutual consent. And do not kill each other, for Allah is ever Merciful to you.

Telugu Meaning:
ఓ విశ్వాసులారా! మీరు ఒకరి సంపదను అన్యాయంగా తినకండి, కానీ పరస్పర సమ్మతితో వ్యాపారం చేయండి. ఒకరినొకరు చంపకండి, ఎందుకంటే అల్లాహ్ మీకు అమిత దయామయుడు.


3. Verse No: 4.30

Arabic Script:
وَمَنۡ يَّفۡعَلۡ ذٰ لِكَ عُدۡوَانًا وَّظُلۡمًا فَسَوۡفَ نُصۡلِيۡهِ نَارًا ؕ وَكَانَ ذٰ لِكَ عَلَى اللّٰهِ يَسِيۡرًا

Phonetic (English):
Wa man yaf‘al dhālika ‘udwānaw wa ẓulman fa saufa nuṣlīhi nārā; wa kāna dhālika ‘alallāhi yasīrā.

English Translation:
Whoever does this out of hostility and injustice, We will cast them into the Fire. And that is easy for Allah.

Telugu Meaning:
ఎవరైతే శత్రుత్వంతో మరియు అన్యాయంతో ఇలా చేస్తారో, వారిని మేము నరకంలో వేస్తాము. ఇది అల్లాహ్ కు సులభం.


4. Verse No: 4.31

Arabic Script:
اِنۡ تَجۡتَنِبُوۡا كَبٰٓٮِٕرَ مَا تُنۡهَوۡنَ عَنۡهُ نُكَفِّرۡ عَنۡكُمۡ سَيِّـَٔاتِكُمۡ وَنُدۡخِلۡكُمۡ مُّدۡخَلًا كَرِيۡمًا

Phonetic (English):
In tajtanibū kabā’ira mā tunhawna ‘anhu nukaffir ‘ankum sayyi’ātikum wa nudkhilkum mudkhalan karīmā.

English Translation:
If you avoid the major sins forbidden to you, We will absolve you of your minor misdeeds and admit you into a noble place.

Telugu Meaning:
మీరు నిషేధించబడిన పెద్ద పాపాలను తప్పించుకుంటే, మేము మీ చిన్న తప్పులను క్షమిస్తాము మరియు మిమ్మల్ని గౌరవప్రదమైన స్థలంలో ప్రవేశింపజేస్తాము.


5. Verse No: 4.32

Arabic Script:
وَلَا تَتَمَنَّوۡا مَا فَضَّلَ اللّٰهُ بِهٖ بَعۡضَكُمۡ عَلٰى بَعۡضٍؕ لِلرِّجَالِ نَصِيۡبٌ مِّمَّا اكۡتَسَبُوۡاۚ وَلِلنِّسَآءِ نَصِيۡبٌ مِّمَّا اكۡتَسَبۡنَؕ وَسۡـَٔلُوا اللّٰهَ مِنۡ فَضۡلِهٖؕ اِنَّ اللّٰهَ كَانَ بِكُلِّ شَىۡءٍ عَلِيۡمًا

Phonetic (English):
Wa lā tatamannaw mā faḍḍalallāhu bihī ba‘ḍakum ‘alā ba‘ḍ; lir-rijāli naṣībum mimmā iktasabū; wa lin-nisā’i naṣībum mimmā iktasabn; was’alullāha min faḍlih; innallāha kāna bikulli shai’in ‘alīmā.

English Translation:
Do not crave what Allah has given some of you over others. Men will be rewarded according to their deeds and women equally according to theirs. Rather, ask Allah for His bounties. Surely Allah has ˹perfect˺ knowledge of all things.

Telugu Meaning:
అల్లాహ్ మీలో కొందరికి ఇచ్చిన వాటిని ఇతరులు అపేక్షించకండి. పురుషులు తమ కర్మల ప్రకారం ప్రతిఫలం పొందుతారు, స్త్రీలు కూడా తమ కర్మల ప్రకారం సమానంగా పొందుతారు. బదులుగా, అల్లాహ్ నుండి ఆయన వరాలను అడగండి. నిశ్చయంగా అల్లాహ్ ప్రతి విషయాన్ని బాగా తెలిసినవాడు.


6. Verse No: 4.33

Arabic Script:
وَلِكُلٍّ جَعَلۡنَا مَوَالِىَ مِمَّا تَرَكَ الۡوَالِدٰنِ وَالۡاَقۡرَبُوۡنَۚ وَالَّذِيۡنَ عَقَدَتۡ اَيۡمَانُكُمۡ فَاٰ تُوۡهُمۡ نَصِيۡبَهُمۡؕ اِنَّ اللّٰهَ كَانَ عَلٰى كُلِّ شَىۡءٍ شَهِيۡدًا

Phonetic (English):
Wa likullin ja‘alnā mawāliya mimmā tarakal-wālidāni wal-aqrabūn; wal-ladhīna ‘aqadat aimānukum fa ātūhum naṣībahum; innallāha kāna ‘alā kulli shai’in shahīdā.

English Translation:
For everyone, We have appointed heirs to what the parents and close relatives leave behind. As for those with whom you have made a pledge, give them their share. Surely Allah is a Witness over all things.

Telugu Meaning:
ప్రతి ఒక్కరికీ, తల్లిదండ్రులు మరియు బంధువులు వదిలిపెట్టిన వారసులను మేము నియమించాము. మీరు ఒప్పందం చేసుకున్నవారికి వారి వాటాను ఇవ్వండి. నిశ్చయంగా అల్లాహ్ ప్రతి విషయానికి సాక్షిగా ఉన్నాడు.


7. Verse No: 4.34

Arabic Script:
اَلرِّجَالُ قَوَّامُوۡنَ عَلَى النِّسَآءِ بِمَا فَضَّلَ اللّٰهُ بَعۡضَهُمۡ عَلٰى بَعۡضٍ وَّبِمَاۤ اَنۡفَقُوۡا مِنۡ اَمۡوَالِهِمۡۚ فَالصّٰلِحٰتُ قٰنِتَاتٌ حٰفِظٰتٌ لِّلۡغَيۡبِ بِمَا حَفِظَ اللّٰهُؕ وَالّٰتِىۡ تَخَافُوۡنَ نُشُوۡزَهُنَّ فَعِظُوۡهُنَّ وَاهۡجُرُوۡهُنَّ فِى الۡمَضَاجِعِ وَاضۡرِبُوۡهُنَّۚ فَاِنۡ اَطۡعَنَكُمۡ فَلَا تَبۡغُوۡا عَلَيۡهِنَّ سَبِيۡلًا ؕ اِنَّ اللّٰهَ كَانَ عَلِيًّا كَبِيۡرًا

Phonetic (English):
Ar-rijālu qawwāmūna ‘alan-nisā’i bimā faḍḍalallāhu ba‘ḍahum ‘alā ba‘ḍiw wa bimā anfaqū min amwālihim; faṣ-ṣāliḥātu qānitātun ḥāfiẓātun lil-ghaibi bimā ḥafiẓallāh; wal-lātī takhāfūna nushūzahunna fa ‘iẓūhunna wahjurūhunna fil-maḍāji‘i waḍribūhunna; fa in aṭa‘nakum falā tabghū ‘alaihinna sabīlā; innallāha kāna ‘aliyyan kabīrā.

English Translation:
Men are the caretakers of women, as men have been provisioned by Allah over women and tasked with supporting them financially. Righteous women are devout and guard what Allah has entrusted them with. As for those you fear may rebel, admonish them, abandon them in bed, or strike them lightly. But if they obey you, seek no means against them. Surely Allah is Most High, All-Great.

Telugu Meaning:
పురుషులు స్త్రీల పరిరక్షకులు, ఎందుకంటే అల్లాహ్ పురుషులకు స్త్రీలపై ప్రాధాన్యత ఇచ్చాడు మరియు వారిని ఆర్థికంగా సహాయం చేయడానికి బాధ్యతలు ఇచ్చాడు. సత్ప్రవర్తన కలిగిన స్త్రీలు విధేయత కలిగి, అల్లాహ్ ఏమి నిర్వహించాలని ఆదేశించాడో దాన్ని కాపాడుకుంటారు. మీరు ఎవరిని అవిధేయత చూపుతారని భయపడతారో, వారిని హెచ్చరించండి, పడకల్లో వారిని విడిచిపెట్టండి లేదా తేలికగా కొట్టండి. కానీ వారు మీకు విధేయులైతే, వారిపై ఇంకేమీ చేయకండి. నిశ్చయంగా అల్లాహ్ అత్యున్నతుడు, గొప్పవాడు.


8. Verse No: 4.35

Arabic Script:
وَاِنۡ خِفۡتُمۡ شِقَاقَ بَيۡنِهِمَا فَابۡعَثُوۡا حَكَمًا مِّنۡ اَهۡلِهٖ وَحَكَمًا مِّنۡ اَهۡلِهَاۚ اِنۡ يُّرِيۡدَاۤ اِصۡلَاحًا يُّوَفِّقِ اللّٰهُ بَيۡنَهُمَا ؕ اِنَّ اللّٰهَ كَانَ عَلِيۡمًا خَبِيۡرًا

Phonetic (English):
Wa in khiftum shiqāqa bainihimā fab‘athū ḥakamam min ahlihī wa ḥakamam min ahlihā; in yurīdā iṣlāḥay yuwaffiqillāhu bainahumā; innallāha kāna ‘alīman khabīrā.

English Translation:
If you sense discord between a couple, appoint a mediator from his family and a mediator from hers. If they desire reconciliation, Allah will restore harmony between them. Surely Allah is All-Knowing, All-Aware.

Telugu Meaning:
ఒక జంట మధ్య విభేదాలు ఉన్నట్లు మీరు అనుమానిస్తే, అతని కుటుంబం నుండి ఒక మధ్యవర్తిని మరియు ఆమె కుటుంబం నుండి మరొకరిని నియమించండి. వారు సమాధానం కోరుకుంటే, అల్లాహ్ వారి మధ్య ఐక్యతను నెలకొల్పుతాడు. నిశ్చయంగా అల్లాహ్ సర్వజ్ఞుడు, అన్నింటినీ తెలిసినవాడు.


9. Verse No: 4.36

Arabic Script:
وَاعۡبُدُوا اللّٰهَ وَلَا تُشۡرِكُوۡا بِهٖ شَيۡـًٔـا وَّبِالۡوَالِدَيۡنِ اِحۡسَانًا وَّبِذِى الۡقُرۡبٰى وَالۡيَتٰمٰى وَالۡمَسٰكِيۡنِ وَالۡجَارِ ذِى الۡقُرۡبٰى وَالۡجَارِ الۡجُنُبِ وَالصَّاحِبِ بِالۡجَنۡۢبِ وَابۡنِ السَّبِيۡلِ ۙ وَمَا مَلَـكَتۡ اَيۡمَانُكُمۡؕ اِنَّ اللّٰهَ لَا يُحِبُّ مَنۡ كَانَ مُخۡتَالًا فَخُوۡرًا

Phonetic (English):
Wa‘budullāha wa lā tushrikū bihī shai’aw wa bil-wālidaini iḥsānaw wa bidhil-qurbā wal-yatāmā wal-masākīni wal-jāri dhil-qurbā wal-jāril-junubi waṣ-ṣāḥibi bil-janbi wabnis-sabīli wa mā malakat aimānukum; innallāha lā yuḥibbu man kāna mukhtālan fakḥūrā.

English Translation:
Worship Allah alone and associate none with Him. Be kind to parents, relatives, orphans, the poor, near and distant neighbors, close friends, travelers, and those ˹bondspeople˺ in your possession. Surely Allah does not like whoever is arrogant, boastful.

Telugu Meaning:
అల్లాహ్ ను మాత్రమే ఆరాధించండి, ఆయనతో ఎవరినీ భాగస్వామ్యం చేయకండి. తల్లిదండ్రులతో, బంధువులతో, యతీములతో, బీదలతో, దగ్గరి మరియు దూరపు పొరుగువారితో, స్నేహితులతో, ప్రయాణికులతో మరియు మీ యాజమాన్యంలో ఉన్నవారితో మంచిగా వ్యవహరించండి. నిశ్చయంగా అల్లాహ్ గర్విష్ఠులను, డంబంతో మాట్లాడేవారిని ఇష్టపడడు.


10. Verse No: 4.37

Arabic Script:
الَّذِيۡنَ يَبۡخَلُوۡنَ وَيَاۡمُرُوۡنَ النَّاسَ بِالۡبُخۡلِ وَيَكۡتُمُوۡنَ مَاۤ اٰتٰٮهُمُ اللّٰهُ مِنۡ فَضۡلِهٖؕ وَاَعۡتَدۡنَا لِلۡكٰفِرِيۡنَ عَذَابًا مُّهِيۡنًا

Phonetic (English):
Al-ladhīna yabkhalūna wa ya’murūnan-nāsa bil-bukhli wa yaktumūna mā ātāhumullāhu min faḍlih; wa a‘tadnā lil-kāfirīna ‘adhābam muhīnā.

English Translation:
˹They are˺ those who are stingy and promote stinginess among people, withholding what Allah has granted them out of His bounty. We have prepared for the disbelievers a humiliating punishment.

Telugu Meaning:
(అలాంటివారు) పిసినారితనం చూపించేవారు మరియు ప్రజలను కూడా పిసినారితనానికి ప్రోత్సహించేవారు, అల్లాహ్ తన వరాల నుండి వారికి ఇచ్చినదాన్ని దాచిపెట్టేవారు. మేము అవిశ్వాసులకు అవమానకరమైన శిక్ష సిద్ధం చేసాము.


Summary of Verses 4.28 to 4.37

English Summary:

These verses emphasize:

  • Divine Mercy (4.28): Allah eases human burdens due to inherent weakness.

  • Economic Ethics (4.29–30): Prohibits exploitation, injustice, and suicide.

  • Gender Roles (4.32–34): Clarifies mutual responsibilities in marriage, advocating fairness.

  • Social Welfare (4.36): Stresses kindness to all, especially the vulnerable.

  • Warning Against Greed (4.37): Condemns stinginess and hypocrisy.

Telugu Summary:

  • దైవ కరుణ (4.28): మానవ బలహీనత కారణంగా అల్లాహ్ బరువులు తగ్గిస్తాడు.

  • ఆర్థిక నీతి (4.29–30): అన్యాయం, ఆత్మహత్యలను నిషేధిస్తుంది.

  • లింగ విధులు (4.32–34): వివాహంలో న్యాయమైన బాధ్యతలను వివరిస్తుంది.

  • సామాజిక సంక్షేమం (4.36): బలహీన వర్గాల పట్ల దయను ప్రోత్సహిస్తుంది.

  • దురాశకు హెచ్చరిక (4.37): పిసినారితనాన్ని మరియు కపటాన్ని ఖండిస్తుంది.


Applicability to the 21st Century

English Applicability:

  1. Mental Health (4.28): Validates human vulnerability, encouraging compassion.

  2. Financial Justice (4.29–30): Opposes fraud and corruption in modern economies.

  3. Marital Harmony (4.34–35): Advocates conflict resolution, rejecting domestic abuse.

  4. Social Responsibility (4.36): Inspires charity and community support systems.

Telugu Applicability:

  1. మానసిక ఆరోగ్యం (4.28): మానవ బలహీనతను అంగీకరించి, సానుభూతిని ప్రోత్సహిస్తుంది.

  2. ఆర్థిక సమానత్వం (4.29–30): నేటి ఆర్థిక అన్యాయాలను ఎదుర్కొంటుంది.

  3. కుటుంబ శాంతి (4.34–35): వివాహ వివాదాల పరిష్కారాన్ని నొక్కి చెబుతుంది.

  4. సామాజిక బాధ్యత (4.36): దాతృత్వం మరియు సహాయక వ్యవస్థలను ప్రోత్సహిస్తుంది.

Comments

Popular posts from this blog

Helping Hands Strategy...!!!

Ballia Reunion on 7.1.2026

My Ballia Memories