Holy Qur'an:: 3 Al-Imran - 3.168 to 3.177

 

Holy Qur'an:: Surah No.3 Al-Imran - Verses 3.168 to 3.177

1. Verse No: 3.168

2. Arabic script of the Verse No:168 as it is from the Qur’an.com الَّذِيۡنَ قَالُوۡا لِاِخۡوَانِهِمۡ وَقَعَدُوۡا لَوۡ اَطَاعُوۡنَا مَا قُتِلُوۡا‌ؕ قُلۡ فَادۡرَءُوۡا عَنۡ اَنۡفُسِكُمُ الۡمَوۡتَ اِنۡ كُنۡتُمۡ صٰدِقِيۡنَ

3. Phonetic form of the Verse No:168 Arabic script, in English language, as it is from the Qur’an.com Al-laẕīna qālū li'ikhwānihim wa qa‘adū lau aṭā‘ūnā mā qutilū. Qul fadra'ū ‘an anfusikumul-mauta in kuntum ṣādiqīn.

4. English translation of the above as it is from the Qur’an.com Those who said about their brothers while sitting [at home], "If they had obeyed us, they would not have been killed." Say, "Then prevent death from yourselves, if you should be truthful."

5. Telugu meaning of the above, in general Telugu speaking language వారు [ఇంట్లో] కూర్చుని తమ సోదరుల గురించి ఇలా అన్నారు: "వారు మా మాట విని ఉంటే, వారు చంపబడి ఉండేవారు కాదు." ఇలా చెప్పు: "మీరు నిజం చెప్పేవారైతే, మరణాన్ని మీ నుండి ఆపుకోండి."


1. Verse No: 3.169

2. Arabic script of the Verse No:169 as it is from the Qur’an.com وَلَا تَحۡسَبَنَّ الَّذِيۡنَ قُتِلُوۡا فِىۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ اَمۡوَاتًاؕ بَلۡ اَحۡيَآءٌ عِنۡدَ رَبِّهِمۡ يُرۡزَقُوۡنَۙ

3. Phonetic form of the Verse No:169 Arabic script, in English language, as it is from the Qur’an.com Wa lā taḥsabannal-laẕīna qutilū fī sabīlillāhi amwātā. Bal aḥyā'un ‘inda rabbihim yurzaqūn.

4. English translation of the above as it is from the Qur’an.com And never think of those who have been killed in the cause of Allah as dead. Rather, they are alive with their Lord, receiving provision.

5. Telugu meaning of the above, in general Telugu speaking language మరియు అల్లాహ్ మార్గంలో చంపబడిన వారిని మరణించిన వారిగా ఎన్నడూ భావించకండి. బదులుగా, వారు తమ ప్రభువు వద్ద సజీవంగా ఉన్నారు, వారికి జీవనోపాధి ప్రసాదించబడుతుంది.


1. Verse No: 3.170

2. Arabic script of the Verse No:170 as it is from the Qur’an.com فَرِحِيۡنَ بِمَاۤ اٰتٰٮهُمُ اللّٰهُ مِنۡ فَضۡلِهٖۙ وَيَسۡتَبۡشِرُوۡنَ بِالَّذِيۡنَ لَمۡ يَلۡحَقُوۡا بِهِمۡ مِّنۡ خَلۡفِهِمۡۙ اَلَّا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُوۡنَ

3. Phonetic form of the Verse No:170 Arabic script, in English language, as it is from the Qur’an.com Farīḥīna bimā ātāhumullāhu min faḍlihī wa yastabshirūna bil-laẕīna lam yalḥaqū bihim min khalfihim allā khaufun ‘alaihim wa lā hum yaḥzanūn.

4. English translation of the above as it is from the Qur’an.com Rejoicing in what Allah has given them of His bounty and receiving good tidings about those [to be martyred] after them who have not yet joined them - that there will be no fear concerning them, nor will they grieve.

5. Telugu meaning of the above, in general Telugu speaking language అల్లాహ్ వారికి తన అనుగ్రహం నుండి ప్రసాదించిన దానికి వారు ఆనందిస్తారు మరియు తమ తర్వాత వచ్చి ఇంకా తమతో కలవని వారి గురించి శుభవార్తను పొందుతారు - వారికి ఎటువంటి భయం ఉండదు, మరియు వారు దుఃఖించరు.


1. Verse No: 3.171

2. Arabic script of the Verse No:171 as it is from the Qur’an.com يَسۡتَبۡشِرُوۡنَ بِنِعۡمَةٍ مِّنَ اللّٰهِ وَفَضۡلٍ وَّاَنَّ اللّٰهَ لَا يُضِيۡعُ اَجۡرَ الۡمُؤۡمِنِيۡنَ

3. Phonetic form of the Verse No:171 Arabic script, in English language, as it is from the Qur’an.com Yastabshirūna bini‘matim minallāhi wa faḍliw wa annallāha lā yuḍī‘u ajral-mu'minīn.

4. English translation of the above as it is from the Qur’an.com They receive good tidings of favor from Allah and bounty and that Allah will not allow the reward of believers to be lost.

5. Telugu meaning of the above, in general Telugu speaking language వారు అల్లాహ్ నుండి లభించే అనుగ్రహం మరియు దయ గురించి శుభవార్తను పొందుతారు మరియు అల్లాహ్ విశ్వాసుల ప్రతిఫలాన్ని వ్యర్థం చేయడు.


1. Verse No: 3.172

2. Arabic script of the Verse No:172 as it is from the Qur’an.com الَّذِيۡنَ اسۡتَجَابُوۡا لِلّٰهِ وَالرَّسُوۡلِ مِنۡۢ بَعۡدِ مَاۤ اَصَابَهُمُ الۡقَرۡحُ لِلَّذِيۡنَ اَحۡسَنُوۡا مِنۡهُمۡ وَاتَّقَوۡا اَجۡرٌ عَظِيۡمٌ

3. Phonetic form of the Verse No:172 Arabic script, in English language, as it is from the Qur’an.com Al-laẕīnas-tajābū lillāhi war-rasūli mim ba‘di mā aṣābahumul-qarḥu lil-laẕīna aḥsanū minhum wattaqau ajrun ‘aẓīm.

4. English translation of the above as it is from the Qur’an.com Those who responded to Allah and the Messenger after being afflicted with injury - for those who did good among them and feared Allah is a great reward.

5. Telugu meaning of the above, in general Telugu speaking language గాయం సంభవించిన తర్వాత కూడా అల్లాహ్ కు మరియు సందేశహరునికి స్పందించిన వారు - వారిలో మంచి చేసి, అల్లాహ్ కు భయపడిన వారికి గొప్ప ప్రతిఫలం ఉంటుంది.


1. Verse No: 3.173

2. Arabic script of the Verse No:173 as it is from the Qur’an.com الَّذِيۡنَ قَالَ لَهُمُ النَّاسُ اِنَّ النَّاسَ قَدۡ جَمَعُوۡا لَكُمۡ فَاخۡشَوۡهُمۡ فَزَادَهُمۡ اِيۡمَانًا وَّقَالُوۡا حَسۡبُنَا اللّٰهُ وَنِعۡمَ الۡوَكِيۡلُ

3. Phonetic form of the Verse No:173 Arabic script, in English language, as it is from the Qur’an.com Al-laẕīna qāla lahumun-nāsu innan-nāsa qad jama‘ū lakum fakhshauhum fa zādahum īmānaw wa qālū ḥasbunallāhu wa ni‘mal-wakīl.

4. English translation of the above as it is from the Qur’an.com Those to whom people [i.e., hypocrites] said, "Indeed, the people have gathered against you, so fear them." But it [merely] increased them in faith, and they said, "Sufficient for us is Allah, and [He is] the best Disposer of affairs."

5. Telugu meaning of the above, in general Telugu speaking language వారికి కొందరు (కపటులు) "ప్రజలు మీకు వ్యతిరేకంగా కూడారు, కాబట్టి వారికి భయపడండి" అని అన్నప్పుడు. కానీ అది వారి విశ్వాసాన్ని మరింత పెంచింది, మరియు వారు ఇలా అన్నారు: "మాకు అల్లాహ్ చాలు, మరియు ఆయనే ఉత్తమ వ్యవహారకర్త."


1. Verse No: 3.174

2. Arabic script of the Verse No:174 as it is from the Qur’an.com فَانۡقَلَبُوۡا بِنِعۡمَةٍ مِّنَ اللّٰهِ وَفَضۡلٍ لَّمۡ يَمۡسَسۡهُمۡ سُوۡٓءٌ وَّاتَّبَعُوۡا رِضۡوَانَ اللّٰهِؕ وَاللّٰهُ ذُوۡ فَضۡلٍ عَظِيۡمٍ

3. Phonetic form of the Verse No:174 Arabic script, in English language, as it is from the Qur’an.com Fanqalabū bini‘matim minallāhi wa faḍlil lam yamsashum sū'uw wattaba‘ū riḍwānallāh. Wallāhu ẕū faḍlin ‘aẓīm.

4. English translation of the above as it is from the Qur’an.com So they returned with grace from Allah and bounty, no harm having touched them, and they pursued the pleasure of Allah. And Allah is the possessor of great bounty.

5. Telugu meaning of the above, in general Telugu speaking language అందువల్ల వారు అల్లాహ్ నుండి లభించిన అనుగ్రహం మరియు దయతో తిరిగి వచ్చారు, వారికి ఎటువంటి హాని కలగలేదు, మరియు వారు అల్లాహ్ సంతోషాన్ని అనుసరించారు. మరియు అల్లాహ్ గొప్ప అనుగ్రహానికి అధిపతి.


1. Verse No: 3.175

2. Arabic script of the Verse No:175 as it is from the Qur’an.com اِنَّمَا ذٰلِكُمُ الشَّيۡطٰنُ يُخَوِّفُ اَوۡلِيَآءَهٗ فَلَا تَخَافُوۡهُمۡ وَخَافُوۡنِ اِنۡ كُنۡتُمۡ مُّؤۡمِنِيۡنَ

3. Phonetic form of the Verse No:175 Arabic script, in English language, as it is from the Qur’an.com Innamā ẕālikumuṣ-ṣhaiṭānu yukhawwifu auliyā'ahū falā takhāfūhum wa khāfūni in kuntum mu'minīn.

4. English translation of the above as it is from the Qur’an.com That is only Satan who frightens [you] from his allies; so fear them not, but fear Me, if you are [true] believers.

5. Telugu meaning of the above, in general Telugu speaking language వారంతా షైతాన్ (సాతాను) మాత్రమే, అతను తన మిత్రులను భయపెడతాడు; కాబట్టి వారికి భయపడకండి, కానీ మీరు [నిజమైన] విశ్వాసులైతే నాకు భయపడండి.


1. Verse No: 3.176

2. Arabic script of the Verse No:176 as it is from the Qur’an.com وَلَا يَحۡزُنۡكَ الَّذِيۡنَ يُسَارِعُوۡنَ فِى الۡكُفۡرِؕ اِنَّهُمۡ لَنۡ يَّضُرُّوا اللّٰهَ شَيۡـًٔاؕ يُرِيۡدُ اللّٰهُ اَلَّا يَجۡعَلَ لَهُمۡ حَظًّا فِى الۡاٰخِرَةِ‌ۚ وَلَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيۡمٌ

3. Phonetic form of the Verse No:176 Arabic script, in English language, as it is from the Qur’an.com Wa lā yaḥzunka al-laẕīna yusāri‘ūna fil-kufr. Innahum lay yaḍurrullāha shai'ā. Yurīdullāhu allā yaj‘ala lahum ḥaẓẓan fil-ākhirah. Wa lahum ‘aẕābun ‘aẓīm.

4. English translation of the above as it is from the Qur’an.com And do not let those grieve you who hasten into disbelief. Indeed, they will never harm Allah at all. Allah intends that they should have no share in the Hereafter, and for them is a great punishment.

5. Telugu meaning of the above, in general Telugu speaking language అవిశ్వాసంలో తొందరపడేవారు మిమ్మల్ని దుఃఖపెట్టనివ్వకండి. నిశ్చయంగా, వారు అల్లాహ్ కు ఏమాత్రం హాని చేయలేరు. వారికి పరలోకంలో ఎటువంటి భాగం ఉండకూడదని అల్లాహ్ కోరుతున్నాడు, మరియు వారికి గొప్ప శిక్ష ఉంటుంది.


1. Verse No: 3.177

2. Arabic script of the Verse No:177 as it is from the Qur’an.com اِنَّ الَّذِيۡنَ اشۡتَرَوُا الۡكُفۡرَ بِالۡاِيۡمَانِ فَلَنۡ يَّضُرُّوا اللّٰهَ شَيۡـًٔا وَّلَهُمۡ عَذَابٌ اَلِيۡمٌ

3. Phonetic form of the Verse No:177 Arabic script, in English language, as it is from the Qur’an.com Innal-laẕīnash-tarawul-kufra bil-īmāni falay yaḍurrullāha shai'aw wa lahum ‘aẕābun alīm.

4. English translation of the above as it is from the Qur’an.com Indeed, those who bought disbelief [in exchange] for faith - never will they harm Allah at all, and for them is a painful punishment.

5. Telugu meaning of the above, in general Telugu speaking language నిశ్చయంగా, విశ్వాసానికి బదులుగా అవిశ్వాసాన్ని కొనుగోలు చేసినవారు - వారు అల్లాహ్ కు ఏమాత్రం హాని చేయలేరు, మరియు వారికి బాధాకరమైన శిక్ష ఉంటుంది.


Summary of Verses 3.168 to 3.177 (in brief)

English Summary: These verses address the aftermath of battle, clarify the status of martyrs, and offer profound spiritual guidance for believers. They condemn those who stayed behind and criticized the fallen martyrs, claiming their obedience would have saved them, challenging them to avert death from themselves (3.168). In stark contrast, Allah declares that those killed in His cause are not dead but alive with their Lord, receiving provision and rejoicing (). They are happy for Allah's bounty and give glad tidings to those yet to join them that they will have no fear or grief, emphasizing that Allah will not let believers' reward be lost. The verses praise those who responded to Allah and the Messenger even after suffering injury, promising them a great reward for their good deeds and piety (3.172). It highlights their immense faith when warned of enemy mobilization: they simply said, "Sufficient for us is Allah, and He is the best Disposer of affairs," resulting in their return with grace and bounty, untouched by harm (). Believers are then warned that the fear instilled by adversaries is Satan's work through his allies, and therefore, they should only fear Allah if they are true believers (3.175). Finally, Prophet Muhammad (PBUH) is comforted not to grieve over those who hasten to disbelief (3.176), assuring him that they cannot harm Allah and that Allah intends no share for them in the Hereafter, reserving a great punishment for them. This is further clarified: those who exchange faith for disbelief cannot harm Allah and will face a painful punishment (3.177).

Telugu Summary: ఈ ఆయతులు యుద్ధానంతర పరిస్థితులను ప్రస్తావిస్తాయి, అమరుల స్థితిని స్పష్టం చేస్తాయి మరియు విశ్వాసులకు లోతైన ఆధ్యాత్మిక మార్గదర్శకత్వాన్ని అందిస్తాయి. వారు వెనుకబడి ఉండి, యుద్ధంలో మరణించిన అమరులను విమర్శించిన వారిని ఖండిస్తాయి, తమ మాట విని ఉంటే వారు చనిపోయి ఉండేవారు కాదని వాదించారు, మరణాన్ని తమ నుండి ఆపుకోమని వారికి సవాలు విసురుతాయి (3.168). దీనికి విరుద్ధంగా, అల్లాహ్ తన మార్గంలో చంపబడిన వారు మరణించిన వారు కాదు, బదులుగా వారు తమ ప్రభువు వద్ద సజీవంగా ఉన్నారు, వారికి జీవనోపాధి ప్రసాదించబడుతుంది మరియు వారు ఆనందిస్తారు అని ప్రకటిస్తాడు (). వారు అల్లాహ్ అనుగ్రహం పట్ల సంతోషంగా ఉన్నారు మరియు ఇంకా తమతో కలవని వారికి ఎటువంటి భయం లేదా దుఃఖం ఉండదని శుభవార్తను ఇస్తారు, అల్లాహ్ విశ్వాసుల ప్రతిఫలాన్ని వ్యర్థం చేయడని నొక్కి చెబుతాడు. గాయం సంభవించిన తర్వాత కూడా అల్లాహ్ కు మరియు సందేశహరునికి స్పందించిన వారిని ఈ ఆయతులు ప్రశంసిస్తాయి, వారి మంచి పనులకు మరియు భక్తికి గొప్ప ప్రతిఫలాన్ని వాగ్దానం చేస్తాయి (3.172). శత్రువుల సమీకరణ గురించి హెచ్చరించబడినప్పుడు వారి గొప్ప విశ్వాసాన్ని ఇది హైలైట్ చేస్తుంది: వారు కేవలం, "మాకు అల్లాహ్ చాలు, మరియు ఆయనే ఉత్తమ వ్యవహారకర్త" అని అన్నారు, దీని ఫలితంగా వారు అల్లాహ్ అనుగ్రహం మరియు దయతో తిరిగి వచ్చారు, వారికి ఎటువంటి హాని కలగలేదు (). ప్రత్యర్థులు కలిగించే భయం షైతాన్ తన మిత్రుల ద్వారా చేసే పని అని విశ్వాసులకు హెచ్చరించబడింది, కాబట్టి వారు నిజమైన విశ్వాసులైతే అల్లాహ్ కు మాత్రమే భయపడాలి (3.175). చివరగా, అవిశ్వాసంలో తొందరపడే వారి గురించి దుఃఖించవద్దని ప్రవక్త ముహమ్మద్ (సల్లల్లాహు అలైహి వసల్లం) కు ఓదార్పు ఇవ్వబడింది (3.176), వారు అల్లాహ్ కు హాని చేయలేరని మరియు వారికి పరలోకంలో ఎటువంటి భాగం ఉండకూడదని అల్లాహ్ కోరుతున్నాడని, వారికి గొప్ప శిక్ష ఉంటుందని హామీ ఇవ్వబడింది. విశ్వాసానికి బదులుగా అవిశ్వాసాన్ని కొనుగోలు చేసినవారు అల్లాహ్ కు హాని చేయలేరని మరియు వారికి బాధాకరమైన శిక్ష ఉంటుందని ఇది మరింత స్పష్టం చేస్తుంది (3.177).


Applicability of Verses 3.168 to 3.177 to the Present 21st Century (in brief)

English Applicability: These verses offer profound lessons on resilience, the nature of sacrifice, spiritual fortitude against manipulation, and ultimate accountability in the 21st century. The condemnation of those who undermine sacrifice and spread defeatist narratives (3.168) is highly relevant in an age of armchair critics and online skepticism, urging communities to honor genuine commitment and resist cynical narratives about collective struggles. The magnificent description of martyrs being alive and provided for by Allah () offers immense spiritual comfort and motivation for those facing persecution, conflict, or making profound sacrifices for their beliefs. It elevates the concept of sacrifice beyond mere physical death to an eternal, blissful existence, countering the worldly fear of loss. The praise for those who persevere and respond to divine call even after suffering injury (3.172) exemplifies true spiritual resilience, a crucial trait in modern times where challenges can lead to despair. Their declaration, "Sufficient for us is Allah..." () provides a powerful mantra for reliance on God amidst overwhelming fears and challenges, fostering psychological strength and trust in divine support in a world filled with anxiety and uncertainty. The clear identification of Satan's role in instilling fear through his allies (3.175) is a timeless warning against propaganda, psychological warfare, and malicious influences that seek to demoralize believers. It encourages discernment and reminds individuals to fear only Allah. Finally, the reassurance that those who hasten to disbelief cannot harm Allah and will suffer eternal consequences () offers solace to believers witnessing widespread rejection of faith, reaffirming divine justice and the ultimate triumph of truth, irrespective of worldly trends.

Telugu Applicability: ఈ ఆయతులు 21వ శతాబ్దంలో స్థితిస్థాపకత, త్యాగం యొక్క స్వభావం, తారుమారుకు వ్యతిరేకంగా ఆధ్యాత్మిక ధైర్యం మరియు అంతిమ జవాబుదారీతనం పై లోతైన పాఠాలను అందిస్తాయి. త్యాగాన్ని తక్కువచేసి చూసే మరియు ఓటమిపూరిత కథనాలను వ్యాప్తి చేసేవారిని (3.168) ఖండించడం, ఆన్‌లైన్ సంశయవాదం మరియు విమర్శకుల యుగంలో చాలా సందర్భోచితంగా ఉంటుంది, నిజమైన నిబద్ధతను గౌరవించమని మరియు సామూహిక పోరాటాల గురించి నిరాశావాద కథనాలను ప్రతిఘటించమని ఇది సమాజాలను ప్రోత్సహిస్తుంది. అల్లాహ్ మార్గంలో చంపబడిన వారు సజీవంగా ఉన్నారని మరియు వారికి జీవనోపాధి ప్రసాదించబడుతుందని () అద్భుతమైన వర్ణన, హింస, సంఘర్షణ లేదా తమ నమ్మకాల కోసం గొప్ప త్యాగాలు చేస్తున్న వారికి అపారమైన ఆధ్యాత్మిక ఓదార్పు మరియు ప్రేరణను అందిస్తుంది. ఇది త్యాగం యొక్క భావనను కేవలం భౌతిక మరణం నుండి శాశ్వతమైన, ఆనందకరమైన ఉనికికి పెంచుతుంది, నష్టం యొక్క ప్రాపంచిక భయాన్ని ఎదుర్కొంటుంది. గాయం సంభవించిన తర్వాత కూడా దైవిక పిలుపుకు స్పందించి పట్టుదలతో ఉన్నవారికి (3.172) ప్రశంస నిజమైన ఆధ్యాత్మిక స్థితిస్థాపకతను తెలియజేస్తుంది, సవాళ్లు నిరాశకు దారితీసే ఆధునిక కాలంలో ఇది ఒక కీలక లక్షణం. "మాకు అల్లాహ్ చాలు..." () అనే వారి ప్రకటన భయంకరమైన భయాలు మరియు సవాళ్ల మధ్య దేవునిపై ఆధారపడటానికి ఒక శక్తివంతమైన మంత్రంగా పనిచేస్తుంది, ఆందోళన మరియు అనిశ్చితితో నిండిన ప్రపంచంలో మానసిక బలాన్ని మరియు దైవిక మద్దతుపై నమ్మకాన్ని పెంపొందిస్తుంది. శత్రువులు తమ మిత్రుల ద్వారా భయాన్ని కలిగించడంలో షైతాన్ పాత్రను (3.175) స్పష్టంగా గుర్తించడం ప్రచారం, మానసిక యుద్ధం మరియు విశ్వాసులను నిరుత్సాహపరచడానికి ప్రయత్నించే దుర్మార్గపు ప్రభావాలకు వ్యతిరేకంగా ఒక శాశ్వత హెచ్చరిక. ఇది విచక్షణను ప్రోత్సహిస్తుంది మరియు వ్యక్తులు అల్లాహ్ కు మాత్రమే భయపడాలని గుర్తు చేస్తుంది. చివరగా, అవిశ్వాసంలో తొందరపడేవారు అల్లాహ్ కు హాని చేయలేరని మరియు శాశ్వత పరిణామాలను ఎదుర్కొంటారని () భరోసా, విశ్వాసాన్ని విస్తృతంగా తిరస్కరించడాన్ని చూస్తున్న విశ్వాసులకు ఓదార్పును అందిస్తుంది, దైవిక న్యాయాన్ని మరియు సత్యం యొక్క అంతిమ విజయాన్ని పునరుద్ఘాటిస్తుంది, ప్రాపంచిక పోకడలతో సంబంధం లేకుండా.

Comments

Popular posts from this blog

Helping Hands Strategy...!!!

Ballia Reunion on 7.1.2026

My Ballia Memories