Holy Qur'an: 2.Al-Baqarah 2:128 to 2:137
- Get link
- X
- Other Apps
Holy Qur'an: Surah No:2 Al-Baqarah - Verses 2:128 to 2:137
(As per Quran.com and other reliable sources)
Verse 2:128
- Arabic: رَبَّنَا وَٱجْعَلْنَا مُسْلِمَيْنِ لَكَ وَمِن ذُرِّيَّتِنَآ أُمَّةًۭ مُّسْلِمَةًۭ لَّكَ وَأَرِنَا مَنَٰسِكَنَا وَتُبْ عَلَيْنَآ ۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ
- Phonetic: Rabbanā waj'alnā muslimayni laka wa min dhurriyyatinā ummatam muslimatal laka wa arinā manāsikanā wa tub 'alaynā ۖ innaka antat-Tawwābur-Raḥīm
- English Translation: Our Lord, make us Muslims [in submission] to You and from our offspring a nation submitting to You. And show us our rites [of pilgrimage] and accept our repentance. Indeed, You are the Acceptor of Repentance, the Merciful.
- Telugu Meaning (సాధారణంగా మాట్లాడే తెలుగులో): మా ప్రభూ, మమ్మల్ని నీకు లొంగినవారిగా (ముస్లింలుగా) చేయి, మరియు మా సంతతి నుండి నీకు లొంగిన ఒక జాతిని చేయి. మా ఆరాధనా పద్ధతులను (హజ్ నియమాలు) మాకు చూపించు, మరియు మా పశ్చాత్తాపాన్ని స్వీకరించు. నిశ్చయంగా, నీవు పశ్చాత్తాపాన్ని స్వీకరించేవాడివి, దయామయుడివి.
Verse 2:129
- Arabic: رَبَّنَا وَٱبْعَثْ فِيهِمْ رَسُولًۭا مِّنْهُمْ يَتْلُوا۟ عَلَيْهِمْ ءَايَٰتِكَ وَيُعَلِّمُهُمُ ٱلْكِتَٰبَ وَٱلْحِكْمَةَ وَيُزَكِّيهِمْ ۚ إِنَّكَ أَنتَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ
- Phonetic: Rabbanā wab'ath fīhim rasūlam minhum yatlū 'alayhim āyātika wa yu'allimuhumul-kitāba wal-ḥikmata wa yuzakkīhim ۚ innaka antal-'Azīzul-Ḥakīm
- English Translation: Our Lord, and send among them a messenger from themselves who will recite to them Your verses and teach them the Book and wisdom and purify them. Indeed, You are the Exalted in Might, the Wise.
- Telugu Meaning (సాధారణంగా మాట్లాడే తెలుగులో): మా ప్రభూ, వారిలో (మా సంతతిలో) వారి నుండి ఒక దూతను పంపు, అతను వారికి నీ వచనాలను పఠిస్తాడు, వారికి గ్రంథాన్ని మరియు జ్ఞానాన్ని నేర్పిస్తాడు, మరియు వారిని శుద్ధి చేస్తాడు. నిశ్చయంగా, నీవు సర్వశక్తిమంతుడివి, జ్ఞానవంతుడివి.
Verse 2:130
- Arabic: وَمَن يَرْغَبُ عَن مِّلَّةِ إِبْرَٰهِيمَ إِلَّا مَن سَفِهَ نَفْسَهُۥ ۚ وَلَقَدِ ٱصْطَفَيْنَٰهُ فِى ٱلدُّنْيَا ۖ وَإِنَّهُۥ فِى ٱلْءَاخِرَةِ لَمِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ
- Phonetic: Wa may yarghabu 'am millati Ibrāhīma illā man safiha nafsahū ۚ wa laqadiṣṭafaynāhu fid-dunyā ۖ wa innahū fil-ākhirati laminas-ṣāliḥīn
- English Translation: And who would turn away from the religion of Abraham except one who is foolish in mind? And We had chosen him in this world, and indeed, in the Hereafter he will be among the righteous.
- Telugu Meaning (సాధారణంగా మాట్లాడే తెలుగులో): తనను తాను మూర్ఖునిగా చేసుకున్నవాడు తప్ప, ఇబ్రాహీం మతం నుండి ఎవరు దూరమవుతారు? నిశ్చయంగా, మేము అతన్ని ఈ లోకంలో ఎంచుకున్నాము, మరియు నిశ్చయంగా, పరలోకంలో అతను సత్పురుషులలో ఉంటాడు.
Verse 2:131
- Arabic: إِذْ قَالَ لَهُۥ رَبُّهُۥٓ أَسْلِمْ ۖ قَالَ أَسْلَمْتُ لِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
- Phonetic: Idh qāla lahū rabbuhū aslim ۖ qāla aslamtu li-rabbil-'ālamīn
- English Translation: When his Lord said to him, "Submit," he said, "I have submitted to the Lord of the worlds."
- Telugu Meaning (సాధారణంగా మాట్లాడే తెలుగులో): అతని ప్రభువు అతనికి, "లొంగిపో" అని చెప్పినప్పుడు, అతను, "నేను లోకాల ప్రభువుకు లొంగిపోయాను" అన్నాడు.
Verse 2:132
- Arabic: وَوَصَّىٰ بِهَآ إِبْرَٰهِيمُ بَنِيهِ وَيَعْقُوبُ يَٰبَنِىَّ إِنَّ ٱللَّهَ ٱصْطَفَىٰ لَكُمُ ٱلدِّينَ فَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنتُم مُّسْلِمُونَ
- Phonetic: Wa waṣṣā bihā Ibrāhīmu banīhi wa Ya'qūbu yā baniyya innallāhaṣṭafā lakumud-dīna falā tamūtunna illā wa antum muslimūn
- English Translation: And Abraham instructed his sons [to that same faith] and [so did] Jacob, [saying], "O my sons, indeed Allah has chosen for you this religion, so do not die except while you are Muslims [in submission to Allah]."
- Telugu Meaning (సాధారణంగా మాట్లాడే తెలుగులో): మరియు ఇబ్రాహీం తన కుమారులకు మరియు యాకూబ్ కూడా దానికి (అదే విశ్వాసానికి) ఉపదేశించారు, [చెబుతూ], "ఓ నా కుమారులారా, నిశ్చయంగా అల్లాహ్ మీకు ఈ మతాన్ని ఎంచుకున్నాడు, కాబట్టి మీరు ముస్లింలుగా (అల్లాహ్కు లొంగినవారిగా) తప్ప మరణించకండి."
Verse 2:133
- Arabic: أَمْ كُنتُمْ شُهَدَآءَ إِذْ حَضَرَ يَعْقُوبَ ٱلْمَوْتُ إِذْ قَالَ لِبَنِيهِ مَا تَعْبُدُونَ مِنۢ بَعْدِى ۖ قَالُوا۟ نَعْبُدُ إِلَٰهَكَ وَإِلَٰهَ ءَابَآئِكَ إِبْرَٰهِيمَ وَإِسْمَٰعِيلَ وَإِسْحَٰقَ إِلَٰهًۭا وَٰحِدًۭا وَنَحْنُ لَهُۥ مُسْلِمُونَ
- Phonetic: Am kuntum shuhadā'a idh ḥaḍara Ya'qūbal-mawtu idh qāla libanīhi mā ta'budūna mim ba'dī ۖ qālū na'budu ilāhaka wa ilāha ābā'ika Ibrāhīma wa Ismā'īla wa Isḥāqa ilāhaw wāḥidaw wa naḥnu lahū muslimūn
- English Translation: Or were you witnesses when death approached Jacob, when he said to his sons, "What will you worship after me?" They said, "We will worship your God and the God of your fathers, Abraham and Ishmael and Isaac – one God. And we are in submission to Him."
- Telugu Meaning (సాధారణంగా మాట్లాడే తెలుగులో): యాకూబ్కు మరణం సమీపించినప్పుడు మీరు సాక్షులుగా ఉన్నారా, అతను తన కుమారులతో, "నా తర్వాత మీరు ఎవరిని ఆరాధిస్తారు?" అని అడిగినప్పుడు? వారు, "మేము నీ దేవుడిని మరియు నీ తండ్రులైన ఇబ్రాహీం, ఇస్మాయిల్, ఇస్హాక్ ల దేవుడిని – ఏకైక దేవుడిని – ఆరాధిస్తాము. మరియు మేము ఆయనకు లొంగిపోతాము" అన్నారు.
Verse 2:134
- Arabic: تِلْكَ أُمَّةٌۭ قَدْ خَلَتْ ۖ لَهَا مَا كَسَبَتْ وَلَكُم مَّا كَسَبْتُمْ ۖ وَلَا تُسْـَٔلُونَ عَمَّا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
- Phonetic: Tilka ummatun qad khalat ۖ lahā mā kasabat wa lakum mā kasabtum ۖ wa lā tus'alūna 'ammā kānū ya'malūn
- English Translation: That was a nation that has passed on. It will have [the consequence of] what it earned, and you will have [the consequence of] what you earned. And you will not be asked about what they used to do.
- Telugu Meaning (సాధారణంగా మాట్లాడే తెలుగులో): అది గతించిపోయిన ఒక జాతి. అది సంపాదించినది దానికే చెందుతుంది, మరియు మీరు సంపాదించినది మీకే చెందుతుంది. మరియు వారు ఏమి చేసేవారనే దాని గురించి మీరు అడగబడరు.
Verse 2:135
- Arabic: وَقَالُوا۟ كُونُوا۟ هُودًا أَوْ نَصَٰرَىٰ تَهْتَدُوا۟ ۗ قُلْ بَلْ مِلَّةَ إِبْرَٰهِيمَ حَنِيفًۭا ۖ وَمَا كَانَ مِنَ ٱلْمُشْرِكِينَ
- Phonetic: Wa qālū kūnū hūdan aw naṣārā tahtadū ۗ qul bal millata Ibrāhīma ḥanīfanw wa mā kāna minal-mushrikīn
- English Translation: And they say, "Be Jews or Christians, that you may be guided." Say, "Rather, [we follow] the religion of Abraham, inclining toward truth, and he was not of the polytheists."
- Telugu Meaning (సాధారణంగా మాట్లాడే తెలుగులో): మరియు వారు, "యూదులు లేదా క్రైస్తవులు అవ్వండి, అప్పుడు మీరు మార్గదర్శకత్వం పొందుతారు" అంటారు. చెప్పు, "లేదు, [మేము అనుసరించేది] సత్యం వైపు మొగ్గుచూపే ఇబ్రాహీం మతాన్ని, మరియు అతను బహుదైవారాధకులలో ఒకడు కాదు."
Verse 2:136
- Arabic: قُولُوٓا۟ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيْنَا وَمَآ أُنزِلَ إِلَىٰٓ إِبْرَٰهِيمَ وَإِسْمَٰعِيلَ وَإِسْحَٰقَ وَيَعْقُوبَ وَٱلْأَسْبَاطِ وَمَآ أُوتِىَ مُوسَىٰ وَعِيسَىٰ وَمَآ أُوتِىَ ٱلنَّبِيُّونَ مِن رَّبِّهِمْ لَا نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍۢ مِّنْهُمْ وَنَحْنُ لَهُۥ مُسْلِمُونَ
- Phonetic: Qūlū āmannā billāhi wa mā unzila ilaynā wa mā unzila ilā Ibrāhīma wa Ismā'īla wa Isḥāqa wa Ya'qūba wal-asbāṭi wa mā ūtiya Mūsā wa 'Īsā wa mā ūtiyan-nabiyyūna mir rabbihim lā nufarriqu bayna aḥadim minhum wa naḥnu lahū muslimūn
- English Translation: Say, "We have believed in Allah and what was revealed to us and what was revealed to Abraham and Ishmael and Isaac and Jacob and the Descendants, and what was given to Moses and Jesus and what was given to the prophets from their Lord. We make no distinction between any of them, and we are in submission to Him."
- Telugu Meaning (సాధారణంగా మాట్లాడే తెలుగులో): మీరు చెప్పండి, "మేము అల్లాహ్ను విశ్వసించాము మరియు మాకు అవతరించిన దానిని, మరియు ఇబ్రాహీం, ఇస్మాయిల్, ఇస్హాక్, యాకూబ్ మరియు వారి సంతతి వారికి అవతరించిన దానిని, మరియు మూసాకు, ఈసాకు ఇవ్వబడిన దానిని, మరియు వారి ప్రభువు నుండి ప్రవక్తలకు ఇవ్వబడిన దానిని మేము విశ్వసించాము. వారిలో ఎవరికీ మధ్య మేము ఎలాంటి భేదం చూపము, మరియు మేము ఆయనకు లొంగిపోయాము."
Verse 2:137
- Arabic: فَإِنْ ءَامَنُوا۟ بِمِثْلِ مَآ ءَامَنتُم بِهِۦ فَقَدِ ٱهْتَدَوا۟ ۖ وَّإِن تَوَلَّوْا۟ فَإِنَّمَا هُمْ فِى شِقَاقٍۢ ۖ فَسَيَكْفِيكَهُمُ ٱللَّهُ ۚ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ
- Phonetic: Fa'in āmanū bimithli mā āmantum bihī faqadi-htadaw ۖ wa in tawallaw fa'innamā hum fī shiqāqin ۖ fasayakfīkahumullāh ۚ wa huwas-Samī'ul-'Alīm
- English Translation: So if they believe in the same as what you have believed in, then they have been [rightly] guided; but if they turn away, then they are only in dissension. And Allah will suffice you against them. And He is the All-Hearing, the All-Knowing.
- Telugu Meaning (సాధారణంగా మాట్లాడే తెలుగులో): కాబట్టి మీరు దేనిని విశ్వసించారో, దానిలాంటి దానిని వారు విశ్వసిస్తే, వారు నిశ్చయంగా మార్గదర్శకత్వం పొందుతారు; కానీ వారు వెనుతిరిగితే, అప్పుడు వారు కేవలం విభేదంలో ఉన్నారు. మరియు అల్లాహ్ వారికి వ్యతిరేకంగా మీకు సరిపోతాడు. మరియు ఆయన సర్వము వినేవాడు, సర్వము తెలిసినవాడు.
Summary of Verses 2:128-2:137
English Summary: These verses feature Abraham's prayers for his descendants' submission to Allah and their role in purifying the Kaaba. They refute exclusive claims to salvation, asserting that true guidance lies in Abraham's pure monotheistic faith, which involves believing in all prophets without distinction. The passage stresses individual accountability on Judgment Day and warns against those who deviate from this universal truth.
Telugu Summary (తెలుగులో సంక్షిప్త సారాంశం): ఈ వచనాలు ఇబ్రాహీం చేసిన ప్రార్థనలను అతని సంతతి దేవునికి లొంగిపోవాలని మరియు కబాను శుద్ధి చేయడంలో వారి పాత్రను వివరిస్తాయి. అవి మోక్షానికి సంబంధించిన ప్రత్యేక వాదనలను ఖండిస్తాయి, నిజమైన మార్గదర్శకత్వం ఇబ్రాహీం యొక్క స్వచ్ఛమైన ఏకదైవ విశ్వాసంలోనే ఉందని, అది అన్ని ప్రవక్తలను భేదం లేకుండా విశ్వసించడాన్ని కలిగి ఉంటుందని పేర్కొంటాయి. ఈ భాగం తీర్పు దినాన వ్యక్తిగత జవాబుదారీతనాన్ని నొక్కి చెబుతుంది మరియు ఈ సార్వత్రిక సత్యం నుండి పక్కకు తప్పుకునే వారిని హెచ్చరిస్తుంది.
Applicability in the Present 21st Century
English Applicability: These verses promote sincere submission to God over mere labels, foster interfaith harmony by recognizing all prophets, and emphasize personal accountability for one's actions. They warn against religious exclusivity and encourage a universal approach to divine guidance.
Telugu Applicability (తెలుగులో వర్తమాన కాలానికి వర్తింపు): ఈ వచనాలు కేవలం పేర్ల కంటే దేవునికి నిజమైన లొంగుబాటును ప్రోత్సహిస్తాయి, అన్ని ప్రవక్తలను గుర్తించడం ద్వారా మత సామరస్యాన్ని పెంపొందిస్తాయి మరియు ఒకరి చర్యలకు వ్యక్తిగత జవాబుదారీతనాన్ని నొక్కి చెబుతాయి. అవి మతపరమైన ప్రత్యేకత పట్ల హెచ్చరిస్తాయి మరియు దైవిక మార్గదర్శకత్వానికి సార్వత్రిక విధానాన్ని ప్రోత్సహిస్తాయి.
- Get link
- X
- Other Apps
Comments