Holy Qur'an: 2. Al-Baqarah - 2:28 to 2:37
Surah No: 2 Al-Baqarah - Verses 2:28 to 2:37
(As per Quran.com and other reliable sources)
Verse 2:28
- Arabic: كَيْفَ تَكْفُرُونَ بِٱللَّهِ وَكُنتُمْ أَمْوَٰتًا فَأَحْيَٰكُمْ ۖ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيكُمْ ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
- Phonetic: Kayfa takfurūna billāhi wa kuntum amwātan fa aḥyākum, thumma yumītukum thumma yuḥyīkum thumma ilayhi turja'ūn
- English Translation: How can you disbelieve in Allah when you were lifeless and He brought you to life; then He will cause you to die, then He will bring you [back] to life, and then to Him you will be returned.
- Telugu Meaning (సాధారణంగా మాట్లాడే తెలుగులో): మీరు అల్లాహ్ను ఎలా నమ్మకుండా ఉంటారు? మీరు అసలు జీవం లేకుండా ఉన్నారు, ఆయనే మీకు ప్రాణం పోశాడు; తర్వాత మిమ్మల్ని చంపేస్తాడు, మళ్ళీ ప్రాణం పోస్తాడు, ఆపై ఆయన వద్దకే మీరు తిరిగి వస్తారు.
Verse 2:29
- Arabic: هُوَ ٱلَّذِى خَلَقَ لَكُم مَّا فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ ٱسْتَوَىٰٓ إِلَى ٱلسَّمَآءِ فَسَوَّىٰهُنَّ سَبْعَ سَمَٰوَٰتٍ ۚ وَهُوَ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌ
- Phonetic: Huwal-ladhī khalaqa lakum mā fil-arḍi jamī'an thummastawā ilas-samā'i fasawwāhunna sab'a samāwāt, wa huwa bikulli shay'in 'Alīm
- English Translation: It is He who created for you all of that which is on the earth. Then He directed Himself to the heaven, and made them seven heavens, and He is Knowing of all things.
- Telugu Meaning (సాధారణంగా మాట్లాడే తెలుగులో): భూమి మీద ఉన్నదంతా మీ కోసమే సృష్టించినవాడు ఆయనే. ఆ తర్వాత ఆకాశం వైపు మళ్ళి, దాన్ని ఏడు ఆకాశాలుగా చక్కగా చేశాడు, ఇంకా ఆయన ప్రతీది తెలిసినవాడు.
Verse 2:30
- Arabic: وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَٰٓئِكَةِ إِنِّى جَاعِلٌ فِى ٱلْأَرْضِ خَلِيفَةً ۖ قَالُوٓا۟ أَتَجْعَلُ فِيهَا مَن يُفْسِدُ فِيهَا وَيَسْفِكُ ٱلدِّمَآءَ وَنَحْنُ نُسَبِّحُ
بِحَمْدِكَ وَنُقَدِّسُ لَكَ ۖ قَالَ إِنِّىٓ أَعْلَمُ مَا لَا تَعْلَمُونَ - Phonetic: Wa idh qāla rabbuka lil-malā'ikati innī jā'ilun fil-arḍi khalīfah, qālū ataj'alu fīhā man yufsidu fīhā wa yasfikud-dimā'a wa naḥnu nusabbiḥu biḥamdika wa nuqaddisu lak, qāla innī a'lamu mā lā ta'lamūn
- English Translation: And [mention, O Muhammad], when your Lord said to the angels, "Indeed, I will make upon the earth a successive authority." They said, "Will You place upon it one who causes corruption therein and sheds blood, while we declare Your praise and sanctify You?" Allah said, "Indeed, I know that which you do not know."
- Telugu Meaning (సాధారణంగా మాట్లాడే తెలుగులో): [ఓ ముహమ్మద్,] నీ ప్రభువు దేవదూతలతో, "నిజంగా, నేను భూమిపై ఒక ప్రతినిధిని నియమించబోతున్నాను" అని చెప్పినప్పుడు గుర్తుచేసుకో. అప్పుడు దేవదూతలు, "నువ్వు అక్కడ అల్లర్లు సృష్టించి, రక్తం పారించే వాళ్ళను ఉంచుతావా? మేము నీ కీర్తనలు పాడుతూ, నిన్ను పవిత్రంగా ఆరాధిస్తున్నాం కదా?" అని అడిగారు. అల్లాహ్, "నిజంగా, మీకు తెలియనిది నాకు తెలుసు" అన్నాడు.
Verse 2:31
- Arabic: وَعَلَّمَ ءَادَمَ ٱلْأَسْمَآءَ كُلَّهَا ثُمَّ عَرَضَهُمْ عَلَى ٱلْمَلَٰٓئِكَةِ فَقَالَ أَنۢبِـُٔونِى بِأَسْمَآءِ هَٰٓؤُلَآءِ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ
- Phonetic: Wa 'allama Ādamal-asmā'a kullahā thumma 'araḍahum 'alal-malā'ikati faqāla anbi'ūnī bi'asmā'i hā'ulā'i in kuntum ṣādiqīn
- English Translation: And He taught Adam the names — all of them. Then He presented them to the angels and said, "Inform Me of the names of these, if you are truthful."
- Telugu Meaning (సాధారణంగా మాట్లాడే తెలుగులో): మరియు ఆయన ఆదమ్కు అన్ని పేర్లనూ నేర్పించాడు. తర్వాత వాటిని దేవదూతలకు చూపించి, "మీరు నిజం చెప్పే వారైతే, వీటి పేర్లు నాకు చెప్పండి" అన్నాడు.
Verse 2:32
- Arabic: قَالُوا۟ سُبْحَٰنَكَ لَا عِلْمَ لَنَآ إِلَّا مَا عَلَّمْتَنَآ ۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلْعَلِيمُ ٱلْحَكِيمُ
- Phonetic: Qālū subḥānaka lā 'ilma lanā illā mā 'allamtanā, innaka Antal-'Alīmul-Ḥakīm
- English Translation: They said, "Exalted are You! We have no knowledge except what You have taught us. Indeed, it is You who is
the All-Knowing, the All-Wise." - Telugu Meaning (సాధారణంగా మాట్లాడే తెలుగులో): వాళ్ళు, "నీవు సర్వోన్నతుడివి! నువ్వు మాకు నేర్పిన జ్ఞానం తప్ప మాకు ఇంకేమీ తెలియదు. నిజంగా, నీవే సర్వజ్ఞుడివి, మహా వివేకవంతుడివి" అన్నారు.
Verse 2:33
- Arabic: قَالَ يَٰٓءَادَمُ أَنۢبِـْٔهُم بِأَسْمَآئِهِمْ ۖ فَلَمَّآ أَنۢبَأَهُم بِأَسْمَآئِهِمْ قَالَ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ إِنِّىٓ أَعْلَمُ غَيْبَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَأَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا كُنتُمْ تَكْتُمُونَ
- Phonetic: Qāla yā Ādamu anbi'hum bi'asmā'ihim, falammā anba'ahum bi'asmā'ihim qāla alam aqul lakum innī a'lamu ghaybas-samāwāti wal-arḍi wa a'lamu mā tubdūna wa mā kuntum taktumūn
- English Translation: He said, "O Adam, inform them of their names." And when he had informed them of their names, He said, "Did I not tell you that I know the unseen [aspects] of the heavens and the earth? And I know what you reveal
and what you have concealed." - Telugu Meaning (సాధారణంగా మాట్లాడే తెలుగులో): ఆయన, "ఓ ఆదమ్, వాటి పేర్లు వాళ్ళకు చెప్పు" అన్నాడు. ఆదమ్ వాటి పేర్లు దేవదూతలకు చెప్పగానే, ఆయన, "ఆకాశాలలో, భూమిలో ఉన్న రహస్యాలు నాకు తెలుసని నేను మీకు చెప్పలేదా? మీరు బయటపెట్టినది, దాచినది నాకు తెలుసు" అన్నాడు.
Verse 2:34
- Arabic: وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَٰٓئِكَةِ ٱسْجُدُوا۟ لِءَادَمَ فَسَجَدُوٓا۟ إِلَّآ إِبْلِيسَ أَبَىٰ وَٱسْتَكْبَرَ وَكَانَ مِنَ ٱلْكَٰفِرِينَ
- Phonetic: Wa idh qulnā lil-malā'ikatis-judū li'Ādama fasajadū illā Iblīsa abā wastakbara wa kāna minal-kāfirīn
- English Translation: And [mention] when We said to the angels, "Prostrate before Adam"; so they prostrated, except for Iblis. He refused and was arrogant and became of the disbelievers.
- Telugu Meaning (సాధారణంగా మాట్లాడే తెలుగులో): మరియు మేము దేవదూతలతో, "ఆదమ్కు సాష్టాంగ నమస్కారం చేయండి" అని చెప్పినప్పుడు [గుర్తుచేసుకోండి]; అప్పుడు ఇబ్లీస్ తప్ప అందరూ సాష్టాంగ నమస్కారం చేశారు. వాడు నిరాకరించాడు, అహంకరించాడు, మరియు అవిశ్వాసులలో ఒకడైపోయాడు.
Verse 2:35
- Arabic: وَقُلْنَا يَٰٓءَادَمُ ٱسْكُنْ أَنتَ وَزَوْجُكَ ٱلْجَنَّةَ وَكُلَا مِنْهَا رَغَدًا حَيْثُ شِئْتُمَا وَلَا تَقْرَبَا هَٰذِهِ ٱلشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ
- Phonetic: Wa qulnā yā Ādamuskun Anta wa zawjukal-jannata wa kulā minhā raghadan ḥaythu shi'tumā wa lā taqrabā hādhihish-shajarata fatakūnā minaẓ-ẓālimīn
- English Translation: And We said, "O Adam, dwell, you and your spouse, in Paradise and eat therefrom in [ease and] abundance from wherever you will but do not approach this tree, lest you
be among the wrongdoers." - Telugu Meaning (సాధారణంగా మాట్లాడే తెలుగులో): మరియు మేము, "ఓ ఆదమ్, నువ్వు మరియు నీ భార్య స్వర్గంలో నివసించండి, అక్కడ మీరు కోరుకున్న చోట నుండి సుఖంగా, సమృద్ధిగా తినండి, కానీ ఈ చెట్టును మాత్రం సమీపించకండి, అలా చేస్తే మీరు అన్యాయం చేసినవాళ్ళలో అవుతారు" అని చెప్పాము.
Verse 2:36
- Arabic: فَأَزَلَّهُمَا ٱلشَّيْطَٰنُ عَنْهَا فَأَخْرَجَهُمَا مِمَّا كَانَا فِيهِ ۖ وَقُلْنَا ٱهْبِطُوا۟ بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ ۖ وَلَكُمْ فِى ٱلْأَرْضِ مُسْتَقَرٌّ وَمَتَٰعٌ إِلَىٰ حِينٍ
- Phonetic: Fa azallahumash-Shayṭānu 'anhā fa akhrajahumā mimmā kānā fīhi, wa qulnahbiṭū ba'ḍukum liba'ḍin 'aduw(w), wa lakum fil-arḍi mustaqarruw wa matā'un ilā ḥīn
- English Translation: But Satan caused them to slip out of it and removed them from that [state of ease] in which they had been. And We said, "Go down, [being] enemies to one another. And you will have on earth a place of settlement and enjoyment for a time."
- Telugu Meaning (సాధారణంగా మాట్లాడే తెలుగులో): కానీ షైతాన్ వాళ్ళిద్దరినీ దాని నుండి జారేలా చేశాడు, మరియు వాళ్ళు ఉన్న సుఖవంతమైన స్థితి నుండి బయటకు పంపేశాడు. అప్పుడు మేము, "దిగిపోండి, మీరు ఒకరికొకరు శత్రువులు. మరియు మీకు భూమిపై ఒక నివాస స్థలం మరియు కొంతకాలం పాటు సౌకర్యాలు ఉంటాయి" అని చెప్పాము.
Verse 2:37
- Arabic: فَتَلَقَّىٰٓ ءَادَمُ مِن رَّبِّهِۦ كَلِمَٰتٍ فَتَابَ عَلَيْهِ ۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ
- Phonetic: Fatalaqqā Ādamu mir rabbihī kalimātin fatāba 'alayh, innahū Huwat-Tawwābur-Raḥīm
- English Translation: Then Adam received from his Lord [some] words, and He accepted his repentance. Indeed, it is He who is the Accepter
of repentance, the Merciful. - Telugu Meaning (సాధారణంగా మాట్లాడే తెలుగులో): అప్పుడు ఆదమ్ తన ప్రభువు నుండి కొన్ని మాటలు అందుకున్నాడు, మరియు ఆయన ఆదమ్ పశ్చాత్తాపాన్ని అంగీకరించాడు. నిజంగా, ఆయనే పశ్చాత్తాపాన్ని అంగీకరించేవాడు, అపార కరుణామయుడు.
Summary of Verses 2:28-2:37
English Summary: These verses illustrate Allah's absolute power as Creator, from giving life to the lifeless and creating the universe. They then recount the creation of Adam as humanity's progenitor and Allah's representative on Earth, despite angels' skepticism. Adam's superior knowledge of names proves humanity's intellectual capacity. The verses describe the angels' prostration to Adam and Iblis's (Satan's) arrogant refusal, leading to his expulsion. Adam and his spouse were placed in Paradise with a prohibition, but Satan misled them, causing their expulsion to Earth. Finally, Adam sought and received Allah's forgiveness through specific words, highlighting Allah's immense mercy and acceptance of repentance.
Telugu Summary (తెలుగులో సంక్షిప్త సారాంశం): ఈ వచనాలు అల్లాహ్ యొక్క సంపూర్ణ సృష్టికర్త శక్తిని వివరిస్తాయి, జీవం లేని వాటికి ప్రాణం పోయడం, విశ్వాన్ని సృష్టించడం గురించి చెబుతాయి. తర్వాత, దేవదూతల సందేహం ఉన్నప్పటికీ, మానవుల మొదటి పితామహుడు, భూమిపై అల్లాహ్ ప్రతినిధిగా ఆదమ్ సృష్టిని వివరిస్తాయి. ఆదమ్ యొక్క జ్ఞానం మానవుల మేధస్సును నిరూపించింది. దేవదూతలు ఆదమ్కు సాష్టాంగ నమస్కారం చేయడం, కానీ ఇబ్లీస్ (షైతాన్) అహంకారంతో నిరాకరించడం వలన అతడిని స్వర్గం నుండి బహిష్కరించడం గురించి చెబుతాయి. ఆదమ్, అతని భార్య స్వర్గంలో ఒక నిషేధిత వృక్షం వద్దకు వెళ్ళకుండా ఆదేశించబడ్డారు, కానీ షైతాన్ వాళ్ళను మోసం చేసి భూమికి వెళ్ళేలా చేశాడు. చివరగా, ఆదమ్ అల్లాహ్ నుండి క్షమాపణను కొన్ని మాటల ద్వారా పొందుతాడు, అల్లాహ్ యొక్క అపారమైన దయ మరియు పశ్చాత్తాపాన్ని అంగీకరించే గుణాన్ని ఇది చూపుతుంది.
Applicability in the Present 21st Century
English Applicability: These verses offer profound lessons for the 21st century. They emphasize human accountability to a Creator for life and the universe, contrasting with purely materialistic views. The narrative of Adam's creation highlights humanity's unique role and intellectual capacity as stewards of Earth, urging responsible use of resources. The story of Iblis's arrogance underscores the dangers of pride and disobedience. Adam's fall and repentance teach about human fallibility, the importance of seeking forgiveness, and God's mercy, offering hope for redemption in an imperfect world. It reminds us that mistakes are opportunities for spiritual growth if followed by genuine remorse and seeking divine guidance.
Telugu Applicability (తెలుగులో వర్తమాన కాలానికి వర్తింపు): ఈ వచనాలు 21వ శతాబ్దానికి లోతైన పాఠాలను అందిస్తాయి. అవి జీవం మరియు విశ్వం కోసం సృష్టికర్తకు మానవుల జవాబుదారీతనాన్ని నొక్కి చెబుతాయి, భౌతికవాద దృక్పథాలకు భిన్నంగా. ఆదమ్ సృష్టి కథ మానవత్వం యొక్క ప్రత్యేక పాత్ర మరియు మేధో సామర్థ్యాన్ని భూమి సంరక్షకులుగా హైలైట్ చేస్తుంది, వనరులను బాధ్యతాయుతంగా ఉపయోగించమని కోరుతుంది. ఇబ్లీస్ అహంకారం కథ అహంకారం మరియు అవిధేయత యొక్క ప్రమాదాలను వివరిస్తుంది. ఆదమ్ పతనం మరియు పశ్చాత్తాపం మానవ పొరపాట్లు, క్షమాపణ కోరడం యొక్క ప్రాముఖ్యత, మరియు దేవుని దయ గురించి బోధిస్తాయి, అసంపూర్ణ ప్రపంచంలో విమోచన ఆశను అందిస్తాయి. నిజమైన పశ్చాత్తాపం మరియు దైవిక మార్గదర్శకత్వం తర్వాత తప్పులు కూడా ఆధ్యాత్మిక ఎదుగుదలకు అవకాశాలని ఇది గుర్తుచేస్తుంది.
Comments